“ went into administration “ – 被接管
Topic phrase seems like you know the meaning, but actually you are not.
Last night my sis whatsapp me above a news regarding Jamie Oliver’s in UK, asking me whether I know the exact meaning of it
Here I found on the internet:
What does going into Administration mean?
Going into administration effectively means your company is being taken under the management of an administrator – who must be a licensed insolvency practitioner (IP). Once a company enters administration, it is given protection from creditors who may be threatening to begin legal action to recover outstanding debts. This legal stay is known as a ‘moratorium’ and can be hugely beneficial to those businesses who need time to put together a restructuring plan.
finished quote
But still wanted know how to say it in cantonese commonly and correctly.
Finally I got the answer from TVB bcz it was just podcast news just right after our chat.
It said – 被接管
留言
張貼留言