Can’t Read - history english quizlet (play multi and choice Thur Morning)

Can’t Read - history english quizlet (play multi and choice Thur Morning)=============================















————————————————————-
blogger history 








iconoclast, 反傳統者(people who buck the trend )

motley, 雜色衣服

cerulean = azure blue, 天藍色 teal

verboten = forbidden, 嚴格禁止的

A large contingent of football fans booed the national anthem, 分組預賽

telescopic batons, 可伸縮的

relegated,放逐降職

peony,牡丹 (牛嚼牡丹 = 焚琴煮鶴, ox chew peony = a big waste )

wantonly, 嬉鬧地 淫亂地 (放肆地)(焚琴煮鶴 = 牛嚼牡丹,wantonly 嬉鬧地destroy beautiful thing )


dorky replace Awkward,尷尬

earn my lo mein, 中國撈麵 伴麵

shattered my femur, 大腿骨粉碎

hue, 色澤 hugecnn marrakech 馬拉 喀什)

arboriculture carabiners,樹木培植  扣

Apple Pencil latency,潛伏

encounter a snag, 意料不到障礙

snag the thief,快速搜尋 抓住

In recognition of , 褒獎

calcified, 使鈣化

hoarding land, 囤地(ho ding)

pent-up, 被壓抑

undignified ,不體面的


Britain shouldn’t “blush, 發紅 害羞 攪亂


cerulean azure, 天藍色 sky teal blue 


  iconoclast, 反傳統者(people who buck the trend )

wear motley, 扮小丑(雜色的 mock 你)

cerulean = azure blue, 天藍色 teal ( zoo lu 你銀 air sir)

verboten = forbidden, 嚴格禁止的(ver Bold 騰)

A large contingent of football fans booed the national anthem, 分組預賽 分遣隊 con 盡)(contingency)

telescopic batons, 可伸縮的

relegated,放逐降職 route grade ed)

peony,牡丹 (牛嚼牡丹 = 焚琴煮鶴, ox chew peony = a big waste )(pee 你)

wantonly, 嬉鬧地 淫亂地 (放肆地)(焚琴煮鶴 = 牛嚼牡丹,wantonly 嬉鬧地destroy beautiful thing )

modus operandi, 犯罪手法(ted bundy)


==——————-

You are always espousing,擁護支持

In one ear out the other,左耳入右耳出

Machismo, 男子氣概 ( chis mode)(mindhunter)

Corral them, 圍捕 (cuz router) (mindhunter)

Microscopic niche, 只係能在顯微鏡上看到的 (mindhunter)

Am I supposed to be cowed by Wendy, 母牛 威脅(mindhunter)

Don’t get caught up in semantics,語義學 別太在意這種話(mindhunter)

Tape get Mangled, 割破 亂砍

Hootch , 私酒 (hoot ch) (mindhunter)

pyromania, 放火狂(netflix mindhunter)(hōkakyō ほう きょう)


pupil of Indah's eye had been ruptured by,破裂(news)

pagan, 不信教的人(pay gan)

feasting, 盛宴

Grit,有毅力 (砂礫 膽量)(Spiderman1

Corsage, 胸花 (Spiderman1)(call ch)

bog down, 下陷( 沼澤)

Spear and halberd , (help berg)Spiderman2)

dahila necklace, 大麗菊(Spikerman2) (打你牙)

choreographed, 為。。。編舞(news)

Shack, 簡陋木屋(lonely planet)

resolute enforcement action),堅決的

hurled petrol bombs at police,猛力投擲

looking stern, 嚴肅

Psionic, (psy on nic )心靈(Netflix - stranger things)

Goliath,歌利亞巨人 (go live th)

Alas (阿 last)哎呀(jaynestars.com dilireba )

incision, 切口 Mindhunter in see sion)

mandible, 上顎骨 man di ble)( Ted Bundy) (larynx, lar ricc kemper)

motley, 雜色的 mock 你)

the wedding guest's thick makeup was garish and unnecessary, 過分裝飾的

putrefaction,化膿 (ted bundy)

larynx, lar ricc) (kemper) (mandible上顎骨 man di ble)

menial jobs,(mean 傲)技術低的工作(kemper)

his juvenile records were permanently expunged,刪除(ex ch)(kemper)

secluded areas ,隔離( includes ed)(kemper)

couth ,文雅的 Greta)( cool u th) (genteel)


couth genteel ,文雅的 Greta)( cool u th) (genteel)


Knowles insisted he was not attacking Thunberg but rather her parents and liberals 開明的 公允的

visceral reaction, 出自內心的


thanks for your hospitality, 好客


nominal and symbolic象徵),名義上的 deduction as


Vaginal discharge, 分泌物



fraught with hardship, 伴隨的 憂慮的 (frog ht)

dorky replace Awkward,尷尬 (ky)

mung = green gram = maash kind og legumes , 綠豆(mount)

craniotomy , 顱骨切開術

misdemeanor, 輕罪( mis de mean 拿)

jalopy, replace old car古董車( ja lobster canopy) 

cunning, 狡猾的

corroborate or refute, 證實 駁斥

dorky replace Awkward,尷尬

earn my lo mein, 中國撈麵 伴麵 ( no main)

shattered my femur, 大腿骨粉碎 (film mur)

hue, 色澤( huge)cnn marrakech 馬拉 喀什)

arboriculture carabiners,樹木培植 

Apple Pencil latency,潛伏

encounter a snag, 意料不到障礙

snag the thief,快速搜尋 抓住

In recognition of 褒獎

calcified, 使鈣化

hoarding land, 囤地(ho ding)

pent-up, 被壓抑

undignified ,不體面的


Britain shouldn’t “blush, 發紅 害羞 攪亂


cerulean azure, 天藍色 sky teal blue 



nobody believes hooey like that, 胡言亂語 胡說八道 you name)


telescopic batons, 可伸縮的







nobody believes hooey like that, 胡言亂語 胡說八道 (you name)


telescopic batons, 可伸縮的

lymph , 淋巴(https://youtu.be/mODSv8Iatt4

supine position, 仰臥的(https://youtu.be/3t8Kp99e50k)Dentures,假牙Gaten Matarazzo)


 Claircognizant empaths, 感知能力(MIB )

Subdermal spots, 皮下的(MIB )dossier

,資料(多 c A) (a file containing detailed records on a particular person or subject)(MIB )


polka dot , 圓點花紋 (cnn 227 yayoi kusama 弥生 / 草間 ) 

plaits, 辮子(twilight)

accede, 答應


 a full-fledged, 長羽

despised extradition bill , 鄙視(dish s buy)

cheapskate, 吝嗇鬼 小氣鬼( youtube torres)(cheap s 基)

stifle a yawn,忍住呵欠(twilight saga)

This walkthrough page is a stub, 連根拔除


sputter ,噴濺(s 不 ter)


a pet peeve ,惹惱 (pee v)(bbc)

implications, 含意 涉及 捲入 (bbc)

manure,糞肥(animal excrement used as a fertiliser )(bbc) 

pontoon ,浮舟(bbc)


 gaudy, 俗的(old quizlet)


a scrum of, 一群亂哄哄的記者

 cooper ruminated, 倒嚼

torque wrench, 士巴拿(MIB )


but i am not fornicating with, 通奸

are you pimping me out to, 讓某人與某人上床

Tell, 小動作(MIB )

Claircognizant empaths, 感知能力(MIB )

Subdermal spots, 皮下的(MIB )

 dossier,資料(多 c A) (a file containing detailed records on a particular person or subject)(MIB )


mortar,迫擊炮 (z war)

marksman , 神射手 (gunslinger 快槍手)(z war)

claymore ,雙刃大刀(z war)

Turret, 炮塔(z war)


  Candor, 坦率(Hanna)

Hellar is rogue asset, 不定時炸彈 (Hanna)


i am losing it, 我崩潰(endgame)


get it together,振作(endgame)


is it too much to ask that you brush the crumbs out of your beard , (鬚)不算過份要你梳靚把鬚(endgame)


scullery , 炊具存放室(Endgame) 

get gone lickety-split, 就閃 (Endgame) 火速地(US informal)

grovel, 崩潰 (卑躬屈膝)(end game)


sadistic ,虐待狂(end game)


 tearjerker, 賺人熱淚的電影 (end game)


he is bi-curious , 雙性戀  (Truth or Dare)


 bear, 基佬嘅伴侶  (Truth or Dare)


agro -posturing  , (to be angry or hostile for no reason) 咄咄逼人 裝腔作勢 (Truth or Dare)

scullery , 炊具存放室(Endgame) 
get gone lickety-split, 就閃 (Endgame) 火速地(US informal)
get gone lickety-split, 就閃 (Endgame) 火速地(US informal)
Chivalry, 騎士精神(Keanu Reeves)
dietitian, 營養學者(Elon Musk)
fascination, 魅力(Keanu Reeves)
an internet meme , 網絡爆紅事物 迷因 (Keanu Reeves)

reticent, 沉默的 (Keanu Reeves)
grovel, 崩潰 (卑躬屈膝)(end game)

sadistic ,虐待狂(end game)

 tearjerker, 賺人熱淚的電影 (end game)
snippy, 言語尖刻的 唐突的
euphemism, 婉轉說法(shunga しゅんが 春画)
romp ,嬉戲 caper (rom-especially : a romping girl or woman /high-spirited carefree and boisterous play /binge 狂歡frolic 嬉戲 )
strewn, 散播(twilight)
staccato, 斷音的 (kindle)
lemur, 狐猴(cnn jessica)
schlepping, 拖拉行進(web)
Volitional , 意願 (Japanese)
Tenacity, 頑強(FFXV)
elicit a proposal,引出 (Japanese)(shall we return back - masyou)
unabashed optimist, 厚臉皮的(2012)
impish,  (Edward impishly / archly  smile) 調皮地( twilight saga)
school crest, 紋章 (the garden of word)
gourd,葫蘆(you name)
molotov cocktails, 氣油樽(Cantonese)(News)
carpe diem, 及時行樂
desecrating flag, 褻瀆國旗
incredulous = skeptical , =懷疑的 (not credulous ) (twilight saga)

incredulous = skeptical ,=懷疑的( His face was incredulous, with just a hint of the anger I’d feared.)(twilight saga)


Mitsuha’s messages Writhe, 扭動 (your name)
hooey , 胡说八道(your name)
esque, 樣式 (your name kindle)
viscosity,粘性 (adhesion)

gringo, 佬外
soliloquy, 獨白 (ひとりごと 独り言)
vernal equinox, 春分
maladroit , (ma la 多 it) (clumsy) 笨拙的(つたない=拙い =)
cohort, ( We had 24 students enrolled in our first) 一群人. 
plucky , ( plug ky )有膽量的
a wisp of cloud, 一缕白云
trudge, 沉重地走(trust ch)
mules, 夾指拖鞋 or 無heel and strap 鞋(your name kindle)


Take the bull by the horns  迎难而上
Up the creek without a paddle 山穷水尽
Once bitten twice shy ,一朝被蛇咬,十年怕井绳 
Scrape the barrel ,刮桶的底部 

a feather in the cap, 做咗好威的事
parched , 乾枯的 (your name kindle)
male chauvinism, 大男人主意( so 墓 ni 岑)
penitence, (pen ni 驣 s )悔罪的
noncommittal, 不表態的 smile (your name kindle)
boondocks, 窮鄉僻壤 (your name kindle)(搬 dock s)
mote, 微塵(your name kindle)
monochrome, 黑白照片(your name kindle)
flutter, 飄揚 (flood ter )(your name kindle)
 cutesy, 忸怩作態的 (your name kindle)

wisps, 小束 一縷 (cirrus, 卷雲)(your name)
pesters, 糾纏(your name)
thermos, 保溫瓶(your name)
unrequited,  (un re cry ted) 得不到回報的 單 思的 (your name kindle)
soliloquy,自言自語( so loop quote ry)
furrows, 皺紋 (your name kindle)
vagary, 奇特行為 (an erratic unpredictable, or extravagant manifestation action or notion)(quizlet)
obscene,(That’s kinda )淫蕩  (and Man how can she do that in public? - your name)
It is sheer fiction,子虛烏有 
obsidian, 黑曜石 (ob see di 銀)(your name)
cerulean, 蔚藍色的 ( zoo lu o你銀)(cobalt 深藍) (your name)
cobalt ,(cerulean,蔚藍色的  zoo lu o你銀 cobalt) 深藍

renal ~ venal, 腎臟 貪贜枉法的
sublime , 卓越的 replace excellent 
vignettes, 小品文
chalice ,聖杯
without missing a beat,有殺錯無放過
add a bit flare, 加點綴
hangar , 飛機庫 (ranger 衣架)
pat themselves on the back ,讚自己
mire , 泥沼
squalor , 骯髒(s call 拿) (Alita) (dirty filthy)
spellbound, 出神的 (by the natural aquarium below me - twilight saga)
ripper, 撕裂者(standard news)
beefy, 結實的 
ruffle, 弄亂 竪起羽毛stoke 
ruffle feathers, 竪起羽毛 bird
infuriated, 使大怒(tvb news)
Aubergine, (all but jean) (British) 2:26 Eggplant 茄子
espouse, 支持 擁護 ( as bow)
desiccant, 乾燥劑 (desk 實 勤)(like)
trailblazer, 拓荒者
do by one’s own efforts / hands on, 親力親為
cirrus, (a high wispy )一縷縷 (white cloud usuallyof minute ice crystals formed at altitudes between about 20,000 and 40,000 feet 6,000 and 12,000 meters) 卷雲
mole , (a mole in Russian ranks code-named Marble 錢鼠 )長期潛役的間諜 (痣)(Red sparrow)
rut, 墨守成規 發情期(line microsoft)
smug, 書呆子 沾沾自喜的
their loss , 佢哋嘅損失( stranger things)
kinky , 變態 (gee)
foreplay, 性前準備(例如撫摸 )(gee)
pious , 虔誠的  (devout)
buttocks buttocks , 臀部
pious=devout  , 虔誠的
croutons, 麵包糠
go for the jugular,攻击对方的致命弱点
jousting ,馬術長槍比武

ante , 賭注
pretzel=  crisps biscuits , 辣鹽卷餅

cilantro = leaves of coriander, 芫茜 
Pornegranate, 石榴 
Cetaceans, 鯨的
popsicle  popsicle popsicle,ice pop 冰棒
none the wiser - none the wiser none the wiser cheating ,cheat  瞞過他們
Presbyopia 老花 Presbyopia Presbyopia, versus myopia 目光短淺near-sightedness
Crustaceans  Crustaceans Crustaceans, red king carb 長腳蟹 甲殼綱動物
liveried servant liveried liveried, 穿制服的
confidant -Cetaceans -cronies 密友 cronies derogatory , close friend 密友
inebriated 醉的 -Cetaceans -wino 酒鬼Cetaceans drunkard,酒鬼Cetaceans inebriated
lackey 走狗 especially footman 男僕liveried , 穿制服的liveried servant
porpoises porpoises porpoises 海豚vs Cetaceans 鯨的, porpoises 海豚
Cetaceans Cetaceans Cetaceans 鯨的 -agility -porpoises 海豚, Cetaceans 鯨的
agility agility agility agility, 靈活 agility
agility靈活 -Cetaceans- dexterity 靈巧, 靈活 agility (form volant fox)
confidant 閨蜜 Cetaceans cronies 密友 cronies derogatory , close friend 密友 cronies
bashfully 害羞的 = sheepishly 怯懦的=coy 忸怩作態的= timid,害羞的 shy
oscillate 掃風 -vacillate, 搖動
vertices 頂點 vertices vertices vertex , vertices 頂點 = zenith
placenta - umbilical cord,胎盤-臍帶placentae
comeuppance 罪有應得 - comeuppance, comeuppance 罪有應得
bucolic 牧羊的 bucolic bucolic 牧羊的=rustic 牧人的 =pastoral 牧人的 ,rural 鄉下的 = bucolic
prowl 潛行 = sneak 偷偷地走 = lurk , ranger prowl 潛行
rout 徹底失敗 rout rout= a disastrous defeat ,rout 徹底失敗 = debacle
protectorate 攝政protectorate protectorate, protectorate 攝政
the myriad ,無數
scrawny body,瘦的( Final Fantasy xv)
griffon, 獅身鷹首獸( Final Fantasy xv)
patsy = scapegoats, 代罪羊(stranger things)

patronise , 敷衍

commandeer , 征用

No dunking, 不可跳水

ham, 過火的 做作的 (火腿)( stranger things)
croutons, 麵包糠粒

dabble - superficially,淺嘗 dabble (intermittently 斷斷續續地)(Get Out)



fluttered ,The curtain 飄揚 in the wind.

go for the jugular,攻击对方的致命弱点

archly,“Do you come up to Forks much?” I asked ,調皮地

jousting ,馬術長槍比武(just s ting) (Henry VIII of England )

slinking,During lunch the clouds started to advance, slinking 偷偷摩摩地移動 (slinky 緊身的)across the blue sky,

does he ever lighten up , 他都不放鬆嗎?

belligerent , 好戰的 belligerent (Hong Kong news)

dabble - superficially,淺嘗 dabble (intermittently 斷斷續續地)(movie: Get Out)
mused, Edward 沉思

reproachful, (Edward’s tone was ) 受責備的
gazebo, 涼亭

dawg, (used when talking to a male friend)好的男的朋友
====================================

poke 刺 a few holes, poke 打探 in to private life


accosted,he was just an officer who was getting to work when he was  搭訕 by the protesters. (>


cilantro = leaves of coriander, 芫茜 cilantro
dabble - superficially,淺嘗 dabble (intermittently 斷斷續續地)
—————————————————-
smudges,( The rain blurred everything outside the window into gray and green .) 污跡 (twilight - s mud dges)

espouses = embrace, 擁護 espouses

chutzpah =audacity = presumption,放肆 chutzpah

vim and vigor robust, 充滿活力 vim and vigor

menace,He deliberately worked a thick edge of  威脅(者) into his tone.

pretzel , 辣鹽卷餅 pretzel (pet so) (crisps biscuits)

defy,( Migrant ship docks to) 反抗 (Italy's government)


hard core ,頂級(色情作品)

beeyotch  , 賤貨 (affection of the bitch)

nutter butter , 精  ( sperm)

pretzel , 辣鹽卷餅

on the wane ,( The influence of Hong Kong’s richest man could be on the ) 衰弱減少(at a university he co-founded and donated more than HK$10 billion to,)

resentful,生氣 (Mike looked resentful生氣)
gingerly ,小心翼翼地 (He held me away from his body, gingerly, supporting all my weight with just his arms—it didn't seem to bother him.)
jest = joke, 笑話 jest
slosh, 踩着水(或泥浆)艰难行走 (slosh through the muddy road艰难地走过泥泞的路)
opulent , 富裕的
Abrogate , 罔顧責任
to keep the wolf from the door, 剛夠錢生存
squish,壓扁 (For not just letting that stupid van squish壓扁 me.From Kindle)
frat house ,兄弟會 
fraternity house ,兄弟會
squish,壓扁 (For not just letting that stupid van squish壓扁 me.From Kindle)
boon , 恩澤 (which Apple touts as a major boon 恩澤 for those "switching between devices.")
fraternity house = frat house ,兄弟會fraternity
extent, 大小 程度
brokering a deal, 代理促成
inculcate = instil, 灌輸
Andale, 快吧!
pegasus,飛馬
intercept 攔截(Tree goes to the hospital to intercept 攔截 serial killer John Tombs before he escapes. Movie: Happy Death Day 2U
sissy 似女人的男人 膽小鬼
right on cue ,時間剛好
hospice, 安養院(sanatorium 療養院 )
sanatorium,療養院 hospice 安養院)
ferret, 雪貂
Voodoo, 巫術 (Black Hawk down)
militia, 民兵 Black Hawk down)
epileptic , 癲癎的(apple lap tic)
Vape pen, 電子煙
it’s a no-brainer , 這是一件不用多想 理所當然 應立即去做的事
shindig ,舞會
brokering a deal, 代理促成
cadence ,抑揚頓挫
smolder, 文火 怒火中燒 (smothered 窒息)
relay ~ rely,   接力 依靠devour ~ devout, 吞食 虔誠的
praise ~ reprise, 讚美 重奏
hypnotizes ~ hypocrite , 催眠 偽君子
trump up charge, 砌生豬肉(Cantonese) 捏造證據 ,  (中英)
to bad 
orgy, 狂歡 雜交  (an occasion when a group of people behave in a wild uncontrolled way, especially involving sex, alcohol, or illegal drugs:)
when the shit hit fan
dongle replace adapter, 加密狗 適配器
big time replace totally, 完全地
parentheses replace brackets, 括號
hush money, 掩口費(中英)
unruffled replace calm , 平靜的




留言

這個網誌中的熱門文章

inochi no betsumei 命 いのち 命の別名 Lyrics 石よ樹よ水よ Alias of life inochi no betsumei 命 いのち