“ went into administration “ – 被接管
Topic phrase seems like you know the meaning, but actually you are not. Last night my sis whatsapp me above a news regarding Jamie Oliver’s in UK, asking me whether I know the exact meaning of it Here I found on the internet: What does going into Administration mean? Going into administration effectively means your company is being taken under the management of an administrator – who must be a licensed insolvency practitioner (IP). Once a company enters administration, it is given protection from creditors who may be threatening to begin legal action to recover outstanding debts. This legal stay is known as a ‘moratorium’ and can be hugely beneficial to those businesses who need time to put together a restructuring plan. finished quote But still wanted know how to say it in cantonese commonly and correctly. Finally I got the answer from TVB bcz it was just podcast news just right after our chat. It said – 被接管